Montag, 2. Mai 2011

Liste der starken Verben

Nr.
Infinitiv
Präteritum
Perfektpartizip
Übersetzung
1.
befehlen
befahl
hat befohlen
a porunci
2.
beginnen
begann
hat begonnen
a începe
3.
beißen
biss
hat gebissen
a muşca
4.
bergen
barg
hat geborgen
a ascunde
5.
bewegen
bewog
hat bewogen
a se mişca
6.
biegen
bog
hat/ist gebogen
a îndoi
7.
bieten
bot
hat geboten
a oferi
8.
binden
band
hat gebunden
a lega
9.
bitten
bat
hat gebeten
a ruga
10.
blasen
blies
hat geblasen
a sufla
11.
bleiben
blieb
ist geblieben
a rămâne
12.
braten
briet
hat gebraten
a frige, a prăji
13.
brechen
brach
hat/ist gebrochen
a rupe
14.
brennen
brannte
hat gebrannt
a arde
15.
bringen
brachte
hat gebracht
a aduce
16.
denken
dachte
hat gedacht
a gândi
17.
dürfen
durfte
hat gedurft
a avea voie
18.
empfehlen
empfahl
hat empfohlen
a recomanda
19.
erschrecken
erschrack
ist erschrocken
a (se) speria
20.
essen
hat gegessen
a mânca
21.
fahren
fuhr
hat/ist gefahren
a conduce maşina
22.
fallen
fiel
ist gefallen
a cădea
23.
fangen
fing
hat gefangen
a prinde
24.
finden
fand
hat gefunden
a găsi
25.
fliegen
flog
hat/ist geflogen
a zbura
26.
fliehen
floh
ist geflohen
a se refugia
27.
fließen
floss
ist geflossen
a curge
28.
fressen
fraß
hat gefressen
a mânca(la animale)
29.
frieren
fror
hat gefroren
a îngheţa
30.
gären
gor
hat gegoren
a fermenta
31.
gebären
gebar
hat geboren
a naşte
32.
geben
gab
hat gegeben
a da
33.
gehen
ging
ist gegangen
a merge
34.
gelingen
gelang
ist gelungen
a reuşi
35.
gelten
galt
hat gegolten
a valora, a conta
36.
genießen
genoss
hat genossen
a savura
37.
geschehen
geschah
ist geschehen
a se întâmpla
38.
gewinnen
gewann
hat gewonnen
a câştiga
39.
gießen
goss
hat gegossen
a uda, a vărsa
40.
gleiten
glitt
ist geglitten
a aluneca
41.
graben
grub
hat gegraben
a săpa
42.
greifen
griff
hat gegriffen
a apuca
43.
haben
hatte
hat gehabt
a avea
44.
halten
hielt
hat gehalten
a ţine
45.
hängen
hing
hat gehangen
a atârna
46.
heißen
hieß
hat gehießen
a se numi
47.
heben
hob
hat gehoben
a ridica
48.
helfen
half
hat geholfen
a ajuta
49.
kennen
kannte
hat gekannt
a cunoaşte
50.
klingen
klang
hat geklungen
a suna
51.
kneifen
kniff
hat gekniffen
a ciupi
52.
kommen
kam
ist gekommen
a veni
53.
können
konnte
hat gekonnt
a putea
54.
kriechen
kroch
ist gekrochen
a se târî
55.
laden
lud
hat geladen
a invita, a pofti
56.
lassen
ließ
hat gelassen
a lăsa
57.
laufen
lief
ist gelaufen
a fugi, a alerga
58.
leiden
litt
hat gelitten
a suferi
59.
leihen
lieh
hat geliehen
a împrumuta
60.
lesen
las
hat gelesen
a citi
61.
liegen
lag
hat/ist gelegen
a sta culcat
62.
lügen
log
hat gelogen
a minţi
63.
meiden
mied
hat gemieden
a evita
64.
melden
mield
hat gemielden
a anunţa
65.
melken
molk
hat gemolken
a mulge
66.
messen
maß
hat gemessen
a măsura
67.
mögen
mochte
hat gemocht
a vrea
68.
müssen
musste
hat gemusst
a trebui neaparat
69.
nehmen
nahm
hat genommen
a lua
70.
nennen
nannte
hat genannt
a numi
71.
pfeiffen
pfiff
hat gepfiffen
a fluiera
72.
raten
riet
hat geraten
a ghici
73.
reiben
rieb
hat gerieben
a freca
74.
reißen
riss
hat/ist gerissen
a rupe
75.
reiten
ritt
hat/ist geritten
a călări
76.
rennen
rannte
ist gerannt
a fugi, a alerga
77.
riechen
roch
hat gerochen
a mirosi
78.
ringen
rang
hat gerungen
a se lupa pentru
79.
rufen
rief
hat gerufen
a striga, a chema
80.
saufen
soff
hat gesoffen
a bea (de animale)
81.
saugen
sog
hat gesogen
a suge
82.
schaffen
schuf
hat geschaffen
a reuşi
83.
scheiden
schied
hat/ist geschieden
a despărţi
84.
scheinen
schien
hat geschienen
a străluci,a părea
85.
schieben
schob
hat geschoben
a împinge
86.
schlafen
schlief
hat geschlafen
a dormi
87.
schlagen
schlug
hat geschlagen
a bate
88.
schleichen
schlich
ist geschliechen
a se furişa
89.
schießen
schoss
hat geschossen
a împuşca
90.
schmeißen
schmiß
hat geschmissen
a arunca
91.
schmelzen
schmolz
ist geschmolzen
a topi
92.
schneiden
schnitt
hat geschnitten
a tăia
93.
schreiben
schrieb
hat geschrieben
a scrie
94.
schreien
schrie
hat geschrien
a zbiera, a striga
95.
schreiten
schritt
ist geschritten
a călca
96.
schweigen
schwieg
hat geschwiegen
a tăcea
97.
schwellen
schwoll
ist geschwollen
a se umfla
98.
schwimmen
schwamm
hat/ist geschwommen
a înota
99.
schwören
schwor
hat geschworen
a jura
100.
sehen
sah
hat gesehnen
a vedea
101.
sein
war
ist gewesen
a fi
102.
senden
sandte
hat gesandt
a trimite
103.
singen
sang
hat gesungen
a cânta
104.
sinken
sank
ist gesunken
a se scufunda
105.
sitzen
saß
hat/ist gesessen
a şedea
106.
sollen
sollte
hat gesollt
a trebui
107.
spinnen
spann
hat gesponnen
a toarce
108.
sprechen
sprach
hat gesprochen
a vorbi
109.
springen
sprang
ist gesprungen
a sări
110.
stechen
stach
hat gestochen
a (se) înţepa
111.
stehen
stand
hat/ist gestanden
a sta
112.
stehlen
stahl
hat gestohlen
a fura
113.
steigen
stieg
ist gestiegen
a urca
114.
sterben
starb
ist gestorben
a muri
115.
stinken
stank
hat gestunken
a mirosi urât
116.
stoßen
stieß
hat/ist gestoßen
a împinge
117.
streichen
strich
hat/ist gestrichen
a vopsi, a freca
118.
streiten
stritt
hat gestritten
a (se) certa
119.
tragen
trug
hat getragen
a purta
120.
treffen
traf
hat getroffen
a întâlni
121.
treiben
trieb
hat/ist getrieben
a face, a practica
122.
treten
trat
hat/ist getreten
a călca
123.
trinken
trank
hat getrunken
a bea
124.
tun
tat
hat getan
a face
125.
verderben
verdarb
hat/ist verdorben
a strica
126.
vergessen
vergaß
hat vergessen
a uita
127.
verlieren
verlor
hat verloren
a pierde
128.
verzeihen
verzieh
hat verziehen
a ierta
129.
wachsen
wuchs
ist gewachsen
a creşte
130.
waschen
wusch
hat gewaschen
a spăla
131.
werben
warb
hat geworben
a face reclamă
132.
werden
wurde
ist geworden
a deveni
133.
werfen
warf
hat geworfen
a arunca
134.
wiegen
wog
hat gewogen
a cântări
135.
wissen
wusste
hat gewusst
a şti
136.
wollen
wollte
hat gewollt
a vrea
137.
ziehen
zog
hat/ist gezogen
a trage, a pleca
138.
zwingen
zwang
hat gezwungen
a sili, a obliga


0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Affiliate Network Reviews